NBA球隊隊名的翻譯在台灣和中國大陸不盡相同,有各自翻得好的部分,也有比較特別的。之前曾發表過關於兩岸用語差異的文章,但因範圍過廣,所以把一些特殊的主題獨立一篇。現在把兩岸的NBA隊名翻譯做個對照,看看彼此間的差異還滿有趣的,也會附上英文作為參考。
東區球隊
原英文隊名 | 代表地 | 台灣翻譯 | 中國大陸翻譯 | 備註 |
Boston Celtics | 麻薩卻塞州,波士頓 | 賽爾提克 | 凱爾特人 | |
Brooklyn Nets | 紐約州,紐約市布魯克林區 | 籃網 | 網隊 | |
New York Knicks | 紐約州,紐約市 | 尼克 | 尼克斯 | |
Philadelphia 76ers | 賓州,費城 | 76人 | 76人 | |
Toronto Raptors | 加拿大,多倫多 | 暴龍 | 猛龍 | |
Chicago Bulls | 伊利諾州,芝加哥 | 公牛 | 公牛 | |
Cleveland Cavaliers | 俄亥俄州,克里夫蘭 | 騎士 | 騎士 | |
Detroit Pistons | 密西根州,底特律 | 活塞 | 活塞 | |
Indiana Pacers | 印第安那州,印第安那波利斯 | 溜馬 | 步行者 | |
Milwaukee Bucks | 威斯康辛州,密爾瓦基 | 公鹿 | 雄鹿 | |
Atlanta Hawks | 喬治亞州,亞特蘭大 | 老鷹 | 老鷹 | |
Charlotte Hornets | 北卡羅萊納州,夏洛特 | 黃蜂 | 黃蜂 | |
Miami Heat | 佛州,邁阿密 | 熱火 | 熱火 | |
Orlando Magic | 佛州,奧蘭多 | 魔術 | 魔術 | |
Washington Wizards | 華盛頓哥倫比亞特區 | 巫師 | 奇才 |
西區球隊
原英文隊名 | 所在或代表地 | 台灣翻譯 | 中國大陸翻譯 | 備註 |
Dallas Mavericks | 德州,達拉斯 | 獨行俠 | 獨行俠 | 過往台譯為小牛隊 |
Houston Rockets | 德州,休士頓 | 火箭 | 火箭 | |
Memphis Grizzlies | 田納西州,曼菲斯 | 灰熊 | 灰熊 | |
New Orleans Pelicans | 路易斯安那州,紐奧良 | 鵜鶘 | 鵜鶘 | |
San Antonio Spurs | 德州,聖安東尼奧市 | 馬刺 | 馬刺 | |
Denver Nuggets | 科羅拉多州,丹佛 | 金塊 | 掘金 | |
Minnesota Timberwolves | 明尼蘇達州,明尼亞波利斯 | 灰狼 | 森林狼 | |
Portland Trail Blazers | 俄勒岡州,波特蘭 | 拓荒者 | 開拓者 | |
Oklahoma City Thunder | 奧克拉荷馬州,奧克拉荷馬市 | 雷霆 | 雷霆 | |
Utah Jazz | 猶他州,鹽湖城 | 爵士 | 爵士 | |
Golden State Warriors | 加州,舊金山 | 金州勇士 | 勇士 | |
Los Angeles Clippers | 加州,洛杉磯 | 快艇 | 快船 | |
Los Angeles Lakers | 加州,洛杉磯 | 湖人 | 湖人 | |
Phoenix Suns | 亞利桑那州,鳳凰城 | 太陽 | 太陽 | |
Sacramento Kings | 加州,沙加緬度 | 國王 | 國王 |
每支NBA球隊的隊名,和所屬代表地的歷史、文化都有滿大的關連,所以翻譯上雖然有部分差異,但盡量避免和命名的緣由出入太大,也是一種尊重。近年來隨著NBA亞洲市場的拓展,陸續有球隊以官方名義為自己的中文名稱正名,未來假如越多球隊採用這種做法,這些翻譯上的差異可能就會越來越小囉。