為什麼有些NBA球員的綽號,只有在台灣才這麼叫?

為什麼有些NBA球員的綽號,只有在台灣才這麼叫?

其實不一定在台灣,而是華人媒體或球迷,有時因NBA球員的綽號直譯過來用中文念不易辨識或不順口,會以NBA球員的場上表現、效力隊伍、印象觀感、姓名諧音…等特徵,取個中文綽號。除了最近很紅的魔獸之外,像是「雷帝」Kevin Durant (當時效力奧克拉荷馬雷霆隊),在當地曾被叫做「The Slim Reaper」(雖然他本人比較喜歡直接叫KD);而「戰神」Allen Iverson,在當地綽號是「The Answer」。

除了在台灣或華人圈才這麼叫的綽號外,在美國當地,有些球員的稱號知名度甚至蓋過了他們的名字!
以下列出一小部分知名NBA球員的中英文綽號,也歡迎分享或指正喔:

姓名或慣稱綽號中文綽號
Michael JordanAir Jordan空中飛人
Kobe BryantBlack Mamba黑曼巴
Lebron JamesKing James小皇帝
Earvin Johnson Jr.Magic Johnson魔術強森
Kareem Abdul-JabbarSkyhook天鉤
Hakeem OlajuwonThe Dream大夢、非洲天王
Clyde DrexlerThe Glide滑翔翼
Allen IversonThe Answer戰神
Shaquille O’NealShaq俠客
Carmelo AnthonyMelo甜瓜
Dwyane WadeFlash閃電俠
Tony ParkerTP法國小跑車
Giannis AntetokounmpoGreek Freak希臘怪物、字母哥
Victor WembanyamaWemby斑馬、法國怪物
Nikola JokicJoker小丑
Dennis RodmanThe Worm小蟲
Anthony EdwardsAnt-Man蟻人

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

返回頂端